Birebir Türkçe-İngilizce, İngilizce-Türkçe Çeviri...

  • Konuyu Başlatan Konuyu Başlatan Lier22
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi

Lier22

New member
10
HD RANK
Katılım
29 Nisan 2008
Mesajlar
1,076
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
Yaş
17
Acele ise seytan karisir : Urinate quickly, satan mixes
Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining
Astigi astik kestigi kestik bir adamdir : He is ahis-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus
Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct
Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
Nallari dikti : He errected the horse-shoes
O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
Onun elinden az cekmedik : We didn't pull little from his hand
Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple
Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations
Senden adam olmaz : Man doesn't become from you
Siraya gir : Enter the desk
Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Leave those feet :Bırak bu ayakları
Come with ball my brother Come with ball :Topla gel abicim topla gel
Chicken translation :Piliç çevirme
Leave the door december :Kapıyı aralık bırak
Clean family girl :Temiz aile kızı
Your hand is on the job your eye is on playing :Elin işte gözün oynaşta
Urinate quickly,satan mixes :Acele işe şeytan karışır
Man doesn't become from you :Senden adam olmaz
There is no saturation to her observations :Onun gözlemelerine doyum olmaz
Enter the desk :Sıraya gir
Look my ram, I'm an Anatolion child, If I put, you sit :Bak koçum,ben Anadolu çocuğuyum, bir koyarsam oturursun
Master ! do something burning-turning in the middle :Usta ! Ortaya yanar-döner bişi yapsana
Exploded Egypt has escaped to my bosphorus :Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no :Her işte bir hayır vardır
She is such a mothers eye girl :Çok anasının gözü bir kız
Don't make me number :Bana numara yapma

smil56
 
smil56smil56 süper yaaa bomba smil56
 
Pilav üstü kuruyla ne dalga geçerdik.khkh56

Teşekkürler paylaşım için.:)
 
Leave those feet :Bırak bu ayakları


supermis :D:D
 
cok guzeldi tesekkurler :))
 
bizden başka kimse anlamıyoy789
 
Çeviri sitelerinin hiçbir işe yaramadığını düşünüyorum. Verdiğiniz linkin çeviri kalitesi de google translate ile aynı. Özetle berbat...
 
Çeviri sitelerinin hiçbir işe yaramadığını düşünüyorum. Verdiğiniz linkin çeviri kalitesi de google translate ile aynı. Özetle berbat...

bende aynısını söyleyecektim de :D adam o kadar bu mesajı yazmak için kayıt olmuş :D

yazık dedim :) y789 khkh56

Full eksiksiz translate varsa :D o da kutayhun hocam :) ..
 
Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir. 5651 sayılı yasaya göre bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir. 5651 sayılı yasaya göre sitemiz mesajları kontrolle yükümlü olmayıp, yasaya aykırı yada telif hakkı içeren paylaşımlar BURADAN bize ulaşıldığı taktirde, ilgili konu en geç 48 saat içerisinde kaldırılacaktır. Sitemizde Bulunan Videolar YouTube, Facebook, Dailymotion, v.b. video paylaşım sitelerinden alınmaktadır. Telif hakları sorumluluğu bu sitelere aittir. Videoların hiç biri sunucularımızda bulunmamaktadır.
Geri
Üst