- Katılım
- 27 Aralık 2008
- Mesajlar
- 432,578
- Reaksiyon puanı
- 0
- Puanları
- 0
Tamamen telgraf
zamanından kalmadır ve gemilerde de yakın zamana kadar telsiz telgraf
kullanılıyordu. Bilindiği gibi telgrafta mors alfabesi denilen sistemde her
harf, nokta ve çizgilerin değişik kombinasyonundan oluşuyor. Bu sinyali gönderen
maniple denilen alete tek dokunuşta karşıya nokta yani 'bip', biraz daha uzunca
basınca 'dııııt' sinyali gidiyordu. Gönderenler de, alanlar da mors alfabesini
ezbere bildiklerinden bu 'bip' ve 'dııııt'larda hangi harfler olduğunu çözüyor
ve normal yazıya dönüştürüyorlardı. İmdat çağrısının çok kolay akılda
tutulabilmesi için 1908'de üç çizgi, üç nokta, üç çizgi olan S.O.S. seçildi.
Yani telsizde 'dııııt, dııııt, dııııt, bip, bip, bip, dııııt, dııııt, dııııt'
sinyali aldığınızda hemen acil yardıma ihtiyacı olan biri olduğunu anlıyordunuz.
Filmlerde görmüşsünüzdür. Gemiler, özellikle uçaklar, tehlikeli bir
durumda yardıma ihtiyaçları olduğunda 'mayday' (meydey) çağrısı yaparak
durumlarını bildirirler. Bu kelime Fransızca'da bana yardım et anlamındaki
m'aidez kelimesinden türetilmiştir. Hiç dikkat ettiniz mi, filmlerde
telsizle konuşan her kişinin ismi hep 'Roger' (rocır) dır. Halbuki 'roger'
telsiz konuşmalarında 'anladım' anlamında kullanılır ve her iki taraf da
cümlenin başında ve sonunda bu kelimeyi kullanırlar. Filmleri tercüme edenler
ise bu kelimeyi bir erkek ismi sandıklarından, herkes birbirine 'Roger' diye
ismen hitap ediyormuş gibi çevirirler. Nasıl bizde telefonda harfleri
söylemek için Ankara'nın 'A'sı, Bursa'nın 'B'si denilirse Roger kelimesi de
İngilizce'de 'R' harfinin tanımı için kullanılır, yani Roger'in 'R'si denilir. R
harfi ise mors alfabesinde başlangıçta 'anlama'nın kodu idi. Sonra konuşmalı
iletişime geçilince 'Roger' olarak kullanılmaya başlanıldı. Filmleri tercüme
edenlerin ABD bahriyesinde nasıl oluyor da bu kadar Roger bir araya geliyor diye
uyanmamaları gerçekten ilginç!
Ü-V-Y-ZŞ-T-USP-RN-O-ÖMJ-K-LH-I-İGE-FC-Ç-DBAY-ZU-Ü-VŞ-TSP-RO-ÖN
zamanından kalmadır ve gemilerde de yakın zamana kadar telsiz telgraf
kullanılıyordu. Bilindiği gibi telgrafta mors alfabesi denilen sistemde her
harf, nokta ve çizgilerin değişik kombinasyonundan oluşuyor. Bu sinyali gönderen
maniple denilen alete tek dokunuşta karşıya nokta yani 'bip', biraz daha uzunca
basınca 'dııııt' sinyali gidiyordu. Gönderenler de, alanlar da mors alfabesini
ezbere bildiklerinden bu 'bip' ve 'dııııt'larda hangi harfler olduğunu çözüyor
ve normal yazıya dönüştürüyorlardı. İmdat çağrısının çok kolay akılda
tutulabilmesi için 1908'de üç çizgi, üç nokta, üç çizgi olan S.O.S. seçildi.
Yani telsizde 'dııııt, dııııt, dııııt, bip, bip, bip, dııııt, dııııt, dııııt'
sinyali aldığınızda hemen acil yardıma ihtiyacı olan biri olduğunu anlıyordunuz.
Filmlerde görmüşsünüzdür. Gemiler, özellikle uçaklar, tehlikeli bir
durumda yardıma ihtiyaçları olduğunda 'mayday' (meydey) çağrısı yaparak
durumlarını bildirirler. Bu kelime Fransızca'da bana yardım et anlamındaki
m'aidez kelimesinden türetilmiştir. Hiç dikkat ettiniz mi, filmlerde
telsizle konuşan her kişinin ismi hep 'Roger' (rocır) dır. Halbuki 'roger'
telsiz konuşmalarında 'anladım' anlamında kullanılır ve her iki taraf da
cümlenin başında ve sonunda bu kelimeyi kullanırlar. Filmleri tercüme edenler
ise bu kelimeyi bir erkek ismi sandıklarından, herkes birbirine 'Roger' diye
ismen hitap ediyormuş gibi çevirirler. Nasıl bizde telefonda harfleri
söylemek için Ankara'nın 'A'sı, Bursa'nın 'B'si denilirse Roger kelimesi de
İngilizce'de 'R' harfinin tanımı için kullanılır, yani Roger'in 'R'si denilir. R
harfi ise mors alfabesinde başlangıçta 'anlama'nın kodu idi. Sonra konuşmalı
iletişime geçilince 'Roger' olarak kullanılmaya başlanıldı. Filmleri tercüme
edenlerin ABD bahriyesinde nasıl oluyor da bu kadar Roger bir araya geliyor diye
uyanmamaları gerçekten ilginç!
Ü-V-Y-ZŞ-T-USP-RN-O-ÖMJ-K-LH-I-İGE-FC-Ç-DBAY-ZU-Ü-VŞ-TSP-RO-ÖN
