Tekil Mesaj gösterimi
Alt 23-12-2011, 03:30 AM   #4 (permalink)
yaseminist
Çevirmen
 
yaseminist - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2009
Bulunduğu yer: İstanbul
Mesajlar: 207
Tesekkür: 1,578
283 Mesajinıza toplam 2,066 kez İyi ki varsın demişler.İyi ki varsınız iyi ki varız.
yaseminist is a jewel in the roughyaseminist is a jewel in the roughyaseminist is a jewel in the roughyaseminist is a jewel in the rough
Standart Cevap: Garip Hedefim :)

Geleceğin çevirmenine merhaba:)
Ben bir ingilizce çevirmen olarak çevirmen olmak istiyorsan bu meslekte başarılı olabileceğini düşünüyorum. Sabırlı, azimli olmak ve sebat etmek çok önemli. Gerçekten çevirmen olup da maddi sıkıntı çeken ya da işsiz kalan birine rastlamadım. İşini seversen ve hakkıyla yaparsan gerçekten maddi yönden hiç sıkıntısız bir hayat yaşayabilirsin. Serbest çalışmayı tercih edersen çevirmenlerin çalışma saatleri esnektir. Ama bir ofis ortamında da çalışabilirsin, boş zamanların da bateri çalarsın, neden olmasın değil mi:))
Ya da yurtdışı bağlantılı bir firmada çalışabilirsin o zaman da yurtdışı gezilerine gidebilirsin..
Çevirmenlik mesleğinin yelpazesi çok geniş yani iş olanakları çok fazla olan bir meslek..Kendini geliştirmek istersen internetteki çeşitli çeviri sitelerindeki örnek cümleleri incelemeni ve basit cümle çevirileri yapmanı öneririm. Başarılar dilerim şimdiden..
yaseminist isimli Üye şimdilik offline konumundadır Offline   Alıntı ile Cevapla