Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri

Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri (http://www.hayatimdegisti.com/forum/index.php)
-   Sözlük (http://www.hayatimdegisti.com/forum/sozluk/)
-   -   jonksiyon (http://www.hayatimdegisti.com/forum/sozluk/179782-jonksiyon.html)

bluemoon24 12-01-2009 09:04 AM

jonksiyon
 
* enteresan bir şekilde elektronik kitaplarında jonksiyon kelimesi kullanılmaktadır. ingilizce "junction" kelimesinin birebir karşılığıdır. türkçemize değer veren hocalar jonksiyon kelimesinin kullanılmasından rahatsız olmaktadırlar. aslında transistörlerde emiter-base-collector üçlemelerinin arasındaki ayırıcı eklem bölgesidir. türkçe karşılık olarak "eklem" kelimesinin kullanılması en doğrusudur.



* 4. nesil çaylaktır kendileri en yakın zamanda uuser olması beklenmektedir.



* teknik kelimelerin çoğunun türkçe karşılığının olmamasının ya da aynı manayı vermediği gerekçesi ile kullanılmamasının bariz örneklerindendir.



* 4. nesil uuserdır artık kendileri... *



* çaylaklıktan userlığa geçmiş olmanın tadını tam olarak şimdi çıkartan kişidir.



* sözlük aşkı uğruna iskiyi batıracak kişidir.*



* bir arkadaşının tavsiyesi ile sözlüğe dahil olup, şimdi aynı arkadaşla atışan kişidir.:



* yazdığı entrylerle beni gülme krizine sokan uuser.



* 5 yıl öncesini gözümün önünden bir film şeridi gibi geçmesini sağlayan, düşünceli uuser. *



* şu an 5 yıl öncesini düşünüp acaba yeniden ingilizce kursuna mı başlasak diyen user.



* iş aşkı yüzünden arkadaşlarını unutan, hayırsız suser.



* arkadaşları tarafından unutulduğunu düşündüğünden dolayı hayata küsüp sözlüğe girmeyen user.



* eğer türkçe karşılığı yoksa türkçe karşılığı uzmanlar tarafından bulunması gereken kelimedir.



* beni dinlemekten hiç bıkmayan yazar.



* ve bıkmayacak yazar....



* okeyde pek bi ukaladır kendileri, beklenmedik bir anda son hamleyi yaparak üzgünüm der ve oyunu kazanır. karşısındaki kişi deliye döner, böle sabaha kadar devam eder oyun ... *



* hakkımda girdiği



* entrysine anlam veremediğim komik uuser.



* fransızların değişik telaffuz şeklidir.



bir fransıza asla bunun ingilizce şeklini veya dilimizde kullanılan telaffuzunu söyletemezsiniz ,zira dili kayar. keza orta -lise eğitimini de fransızca görenlerde de bu olay mümkündür * bu duruma düşen başka bir kelime ise tendon dur. ısrarla tandon denir. böyle gelmiş böyle gider...



* yeni yılın ona şans ve mutluluk getirmesini istediğim uuser.


WEZ Format +3. Şuan Saat: 09:23 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.