![]() |
o belde * o belde denizlerden esen bu ince hava saclarınla eğlensin. bilsen melal-i hasret ü gurbetle ufk-ı şam'a bakan bu gozlerinle, bu hüznünle sen ne dilbersin! ne sen, ne ben, ne de hüsnünde toplanan bu mesa, ne de alam-ı fikre bir mersa olan bu mai deniz, melali anlamayan nesle asina degiliz. sana yalnız bir ince taze kadın bana yalnızca eski bir budala diyen bugünkü beser, bu sefil iştiha, bu kirli nazar, bulamaz sende, bende bir ma'na, ne bu akşamda bir gam-ı nermin ne de durgun denizde bir muğber lerze-i istitar u istigna sen ve ben ve deniz ve bu akşamki lerzesiz, sessiz topluyor bu-yi ruhunu güya. uzak ve mai gölgeli bir beldeden cuda kalarak bu nefy ü hicre muebbed bu yerde mahkumuz... o belde? durur menatik-ı dusize-yi tahayyulde mai bir akşam eder ustunde daima aram eteklerinde deniz döker ervaha bir sukun i menam. kadınlar orda güzel, ince, saf, leylidir, hepsinin gözlerinde hüznün var hepsi hemşiredir veyahud yar dilde tenvim-i ıstırabı bilir dudaklarındaki giryende buseler, yahud, o gözlerindeki nili sükut-ı istifham onların ruhu, şam-ı mugberden mutekasif menekşelerdir ki mutemadi sükun u samtı arar. şu'le-i bi-ziya-yı hüzn-i kamer mülteci sanki sade ellerine o kadar natuvan ki, ah, onlar, onların hüzn-i lal ü müştereki, sonra dalgın mesa, o hasta deniz hepsi benzer o yerde birbirine... o belde hangi bir kıt'a-i muhayyelde? hangi bir nehr-i dur ile mahdud? bir yalan yer midir veya mevcud fakat bulunmayacak bir melaz-ı hülya mı? bilmem... yalnız bildigim, sen ve ben ve mai deniz ve bu akşam ki eyliyor tahziz bende evtar-ı hüzn ü ilhamı uzak ve mai gölgeli bir beldeden cüda kalarak bu nefy ü hicre müebbed, bu yerde mahkumuz... * şairinin * aruz kullanmadan yazdığı tek şiiridir. * ahmet hasin'in en önemli, adeta "ben sembolistim ulaaan" diye bağırdığı şiirlerinden biridir. * günümüz türkçesiyle,daha anlaşılır bir şekilde denizlerden esen bu ince hava saçlarınla eğlensin bilsen hasret ve gurbet melâliyle akşam ufkuna bakan bu gözlerinle, bu hüznünle sen ne dilbersin! ne sen, ne ben, ne de güzelliğinde toplanan bu akşam, ne de fikrin elemlerine liman, olan bu mavi deniz melâli anlamayan nesle aşina değiliz. sana yalnız bir ince taze kadın bana yalnızca eski bir budala diyen bugünkü insanlık bu sefil şehvet, bu kirli bakış, bulamaz sende bende bir anlam, ne bu akşamda ince bir hüzün ne de durgun denizde bir kırgın gizlenme ve umursamazlık titreyişi. sen ve ben ve deniz ve bu akşam ki titreşimsiz, sessiz topluyor ruhunun kokusunu sanki, uzak ve mavi gölgeli bir beldeden ayrı kalarak bu sürgün ve hasrete ebediyen bu yerde mahkûmuz. o belde? durur bakir hayal bölgelerinde mavi bir akşam dinlenir daima üstünde eteklerinde deniz döker ruhlara bir uyku sükûnu. kadınlar orda güzel, ince, saf, geceye dairdir, hepsinin gözlerinde hüznün var hepsi kız kardeştir, veyahut yar gönüldeki ıstırabı dindirmeyi bilir dudaklarındaki ağlamaklı öpücükler, yahut, o gözlerindeki gök rengi meraklı sessizlik. onların ruhu küskün akşamdan yoğunlaşmış menekşelerdir ki durmaksızın sükûn ve sessizliği arar ayın hüznünün ışıksız parıltısı sığıntı sanki sade ellerine. o kadar zayıf düşmüş ki, ah, onlar, onların dilsiz ve ortak hüzünleri, sonra dalgın akşam, o hasta deniz hepsi benzer o yerde birbirine... o belde hangi bir hayalî kıtada? hangi bir uzak nehirle çizilmiş sınırları? bir yalan yer midir, veya mevcut, fakat bulunmayacak bir hülya sığınağı mı? bilmem... yalnız bildiğim sen ve ben ve mavi deniz ve bu akşam ki titretiyor bende hüzün ve ilham tellerini, uzak ve mavi gölgeli bir beldeden ayrı kalarak bu sürgün ve hasrete ebediyen bu yerde mahkûmuz... * hayal etmenin en güzel şekilde ifade edildiği mükemmel şiir. |
WEZ Format +3. Şuan Saat: 04:40 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.