Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri

Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri (http://www.hayatimdegisti.com/forum/index.php)
-   Sözlük (http://www.hayatimdegisti.com/forum/sozluk/)
-   -   MANAV sizce ne demek, MANAV size neyi çağrıştırıyor? (http://www.hayatimdegisti.com/forum/sozluk/154311-manav-sizce-ne-demek-manav-size-neyi-cagristiriyor.html)

bluemoon24 09-01-2009 02:56 AM

MANAV sizce ne demek, MANAV size neyi çağrıştırıyor?
 
*



dersimiz meslekler







BÜYÜKYENİCE ŞİVESİ KELİME VE KARŞILIĞI



CÜMLE İÇERİSİNDE KULLANILIŞI







A aşı = sütlaç



Konak a aşı olmadan olmaz,







alentrik = elektrik



Alentriklede bi kitdi. Bide gelmedi.







alfat = ahlat



Yarın alfat toplama kitçen,







Aş/ yimek = yemek



Yimekleri hiç yimemişle zere zebil olmuş,







aykırı = zıt



Dayağa aykırı aykırı gitme! Soguna garışmam bak.







bacilik = baca



Bacilik çekmedinden soba tütüyo.







badırcan = patlıcan



Bu gart gart badırcanları anagcebinemi topladıg,







biz = bez (tülbent)



Yarın aşam biz dizme gelin.







Bobuç = ayakkabı



Dost başa, düşman bobuca bakamış,







bön = bu gün



Bizim goyun hasta bön hiç yim yimedi.







buycuk = bir kerecik



Buycukda sölemeden yapsagya sende,







caba = bedava



Bön cabadan bi gönek gazandık.







cıran = cereyan



Dirig yanına sokulman, cıran çarpa!







çımıt = sıcak



Bön hava çok çımıt, Çıt çıkmıyo,







davranmak = hazırlanmak



Ben hayvanlara sulaken Siz davrana goyun







dıngılmak = olduğu yere devrilmek



Merdivenden aşa dıggılodu.







di ha = işte orada



Bizim goyunnarı gödün mü? - Bak.. - Di ha urdala…







Diğelmek = ayakta durmak



Sabahtan beri diğelmekten bacaklam koptu.







dimen = değirmen



Saçlagı dimende mi ağarttın,







dombi=manda



Ni bakım duryog dombi mala gibi,







donuz = domuz



Bön gece doguz bekleme gitçen.







dön = düğün



Bu dönde de toplip gelme buri.







emme = ama



Biz de gelcedik emme Arabi gaçırdık.







gaste = gazete



Bönkü gaztele gelmemiş.







gave = kahve



acele tarafından okgalı iki gave.







gıra = kırağı



Bön gece gar gibi gira yamış







gızag = çocuk



Şinciki gızagna hiç söz dignemiyo…







gine = tekrar



Salcanan gidin, gine gelin







goz = ceviz



Gozlagızı gapçıkladığız mı?



gabçıklamak=kabuğunu çıkarmak



hincik = şimdi



Bizim dani gödügüz mü. Hincik burdadın emme.







hurun = fırın



Hurunu hataşladıg mı?







ırat = rahat



Bu olanın başını balamadan, bize ırat yok.







ıscak = sıcak



Bönkü ıscak ni di be,







il = el



Gurban kesmesek, il alem bizi ayıpla.







ileşme = oyalanma



Mugarın başında ileşme barda doldur eve gel.







Kernebit =karnabahar



Kernebit tomu ekdig mi?







kugga = çöp



Kuggaları yigi süpürdüm, tavukla çabıcık eşelemiş,







natar = anahtar



kapınıg natarını dişuri goyodidim yirinde yok







nıgıda = ne kadar



Ezene (Ezan) nıgıda va. Beni nıgıda sevyon? bu guducuk. Gandırdım Aha bugıda.







olak = oğlak



Olak yime turpolu mu, gozderi mi giryoguz?







öleşmek = paylaşmak



Meresleri (Miras) öleştiğiz mi?



meres=miras



peşkir = havlu



Bu peşkiri kim kullandı leş gibi yapmış







pıçak = bıçak



Bu pıçak eşig g.tünden gurt bile çıkamaz.







pişi = bir şey



Bak sene pişi sölicen sakın kimsi söleme.







pontul = pantolon



Bizimkine de pontul dayanmıyo, hemen pontulun g.tünü delmiş.







püsküt = bisküvi



Ganım açıkdı da bi iki püsküt atodum azıma.







sancak = salıncak



Bu çocuk sanca yatmadan imkanı yok uyumaz.







siddirmek = koşturmak



Tükgana siddire siddire gidig, siddire siddire gelig







söven = büyük kazık



Senig sırtıg gaşınyo harelde.Şu söveni alırsam elime…







şişirgen = balon



Şişirgeni çok şişirme patladırsın







tarna = tarhana



Tarna aşı tali gıda, bulgur aşı öli gıda.







tize = teyze



Tizem evde yokmuş. Bakla çapalama kitmiş.







ünnemek = çağırmak



Bubaga ünnede çabuk gesin.







velense = dokuma, tente



Di şu velensi çocug üstüne atosagya, doga sona.







vesait = vasıta



Hiç vesait denk gelmedi çatal daldan beri yörüdüm.







vi = ver



(- Ne yiyon? Bene de visegya







yad = yabancı



Ge bakam yad yad durma öle.







yalım = galiba



Bön gece gıra yacak yalım.







yavuz = iyi/güzel



Bizim baça bu sene pek yavuz.







yilek = yelek



Hına bak dön del bayram del takım yilek gimiş,







yort = yoğurt



Kimse yordum işi dimez







yüklük = büyük dolap



Şu yüklüg perdesini katadıg bakam.







zitin = zeytin



Zitin yapra yeşil, altında gave pişir.







Manav bizim yöremizde de yerleşik türk anlamında bilinir.Bende İvrindi,liyim kasabamızda dil ve şive üzerinde araştırmalar yaparak bunları kasabamız forumunda yayınlıyoruz.Burada yazılanlarla benzeşen örneklere rastladık.Kasaba İnsanımız Neleri Nasıl Konuşuyor adı altında bu bilgileri topldık.







Balıkesir ili ve ilçelerinin de büyük bir kısmı manav kökenlidir ve yerleşik Türkmen olduklarını söylerler. Manavların Anadolunun gerçek yerli halkı olduğu iddiası ise Yunanlıların Anadoluyu işgali sırasında ortaya atılmış bir iddiadır. Manavların kökeni ile ilgili pek çok da tez yazılmıştır. Bu tezlerde ortaya çıkan Manavların, Anadolu Selçuklu devletinin bakiyesi şehirlere yerleşmiş ve köyler kurmuş Türkmenler olduğuna yöneliktir. Dil-fonetik araştırmaları ve folklor araştırmaları da Türki menşeli olduğunu göstermektedir.







Ben Kocaeli Kandıralıyım bende manavım.Benim bildiğim manav yerli Türk anlamına geliyor.Yapıvericem Edivericem Ori Buri şeklinde konuşulur bizim buralarda







s.a ben bursa karahıdır köyündenim manavım.manav demek yörük ün yerleşik olanı demek.batı anadoluya ilk gelen türkler hepsi yörük olarak geldi.kimi göçebeliğe devam etti yörük denmeye devam edildi onlara,bizde anadoluda ilk yerleşik hayata geçen türkleriz. bize de manav denir.yörükler dağda konar göçer yaşar biz dağın biraz daha eteklerinde vaya yakın yerlerde yaşarız.bide dağlılar vardır. bunların da aslı yörüktür.yörükler gibi dağda yaşarlar ama tek fark yörükler gibi göç etmezler.yani hepimiz aynıyız.yörük de manav da dağlı da aynı şey.kültür örf adet olarakda hiçbi fark yok zaten.sadece yaşam şekline göre sonradan verilmiş bi isim yada lakap







bende 'manav'lar hakkında bir kaç özellik yazmak istiyorum..bu yerli TÜRKLER sabırlı mert cömert inaçlarına bağlı ve insanı yaradan dan ötürü seven bir anlayış içerisindedirler..şöyleki kurtuluş savaşı ve diğer savaşlar ve sosyal baskılar yüzünden göç eden müslüman kardeşlerimize kucak açmış onlara hemen evinin yanında yer ver miş...adeta mekkeli muhacirleri karşılayan medineli ensar gibi yurdunu paylaşmıştır...saygılarımla....







Kazıkçı olmalarıyla tanınırlar. [img]/images/smilies/smile.gif[/img]



Türk kökenli vatandaşların aslında Türk olmadıklarına dair bazı iddialarla Türkiye'de yaşayanların sadece % 10'nun Türk olduğu olduğunu söyleyen bazı kişiler internet sitelerinde dayanaksız bir şekilde bunu ısrarla savunmaktadırlar. Bu kişiler ısrarla bu tezi savunmaktadırlar. Amaçları Türkiye Cumhuriyeti'ndeki 'Türk' kelimesini kaldırmaktır. Bu düşüncelerde olan kişiler aynı zamanda Manav Türklerinin Türk olmadığını savunmaktadırlar. Bu tür iddaalar hiçbir bilimsel kaynaga dayanmayan ve de hakemli dergi olmayan ve akademik değeri olmayan bazı rastgele kitaplarda yine aynı art niyetli insanlar tarafından yazılmıştır.



Manavların Türk olduğuyla ilgili ancak akademik çalışma olan yüksek lisans ve doktora tezleri kabul edilebilir ve bunlarda mevcuttur. Akademik değeri olmayan bazı kimin tarafından yazıldığı belli olmayan bu kitapları dayanarak ısrarla aksini kanıtlamaya çalışan kişilerin amacı Türkiyeyi bölmek ve ortalığı karıştırmaktır. Bu tür iddialarda bulunan tarihci ve akademisyen olmayanlar kişilerdir.



Hem anne hem de babası bir Manav Türkü olan biri olarak bu konudaki akademik olmayan hicbir iddaanın kabul edilemiyeceğini belirtmek isterim.Manavların kullandığı Türkçe içinde hiçbir rumca ve kürtçe kelime bulunmamaktadır. Bunun en canlı şahidi şahsım ve ailemdir.Ayrıca Manav Türkleri'nin açmış olduğu sitede Türkiyeden birçok şehirdeki manav kendilerinin Türk olduğunu ve gelenek ve göreneklerini tartışmaktadırlar.







Kaynak:Antropoloji


WEZ Format +3. Şuan Saat: 08:58 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.