Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri

Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri (http://www.hayatimdegisti.com/forum/index.php)
-   İngilizce Odası (http://www.hayatimdegisti.com/forum/ingilizce-odasi/)
-   -   İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri (http://www.hayatimdegisti.com/forum/ingilizce-odasi/13745-ingilizceden-turkceye-sarki-sozleri.html)

CeM 19-09-2008 10:03 PM

İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
Merhaba arkadaşlar;
Bu başlık altında ingilizce şarkı sözleri ve çevirilerini paylaşmaya ne dersiniz? sapkal89
Ben ilk olarak Metallica'nın efsanevi şarkısı the unforgiven'ı paylaşıyorum...

The Unforgiven ( affedilmeyen)
New blood joins this earth
Taze bir kan dünyaya katılıyor

And quickly he`s subdued
Ve hemen boyunduruk altına alınıyor

Through constant pained disgrace
Durmayan incinmiş kara lekeyle

The young boy learns their rules
Genç çocuk onların kurallarını öğreniyor

With time the child draws in
Zamanla çocuk içine kapanıyor

This whipping-boy done wrong
Bu şamar oğlanı yanlış yaptı

Deprived of all his thoughts
Tüm düşüncelerinden mahrum bırakıldı

The young man struggles on and on he`s known
Genç adam çabalayıp duruyor ve biliniyor

A vow unto his own
Kendine edilmiş bir yemin

That never from this day his will they`ll take away
Bugünden itibaren asla arzusunu uzaklaştıramayacaklar

Nakarat [

What i`ve felt what i`ve known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i`ve shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never be never see
Asla olmadım, asla görmedim

Won`t see what might have been
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim

What i`ve felt what i`ve known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i`ve shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never free never me
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum ]

They dedicate their lives to running all of his
Hayatlarını onun her şeyini götürmeye adadılar

He tries to please them all
Hepsini memnun etmeye çalışıyor

This bitter man he is throughout his life the same
Bu kötü adam hayatı boyunca aynı

He`s battled constantly this fight he cannot win
Kazanamayacağı bu savaşta durmadan savaştırıldı

A tired man they see no longer cares
Gördükleri yaşlı adam artık umursamıyor

The old man then prepares to die regretfully
Sonra yaşlı adam üzüntülü bir şekilde ölmeye hazırlanıyor

That old man here is me
Burdaki o yaşlı adam benim

What i`ve felt what i`ve known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i`ve shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never be never see
Asla olmadım, asla görmedim

Won`t see what might have been
Neler olmuş olabileceğini görmeyeceğim

What i`ve felt what i`ve known
Hissettiklerim ve bildiklerim

Never shined through in what i`ve shown
Gösterdiklerimin içinden hiç parlamadı

Never free never me
Hiç özgür olmadım, hiç ben olmadım

So i dub thee unforgiven
Bu yüzden size affedilmeyen ismini takıyorum

hismiley

melodiss 19-09-2008 10:09 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
istek yapılıyor mu?

benim çok merak ettiğim bazı parçalar varda dusun

hani belki çevirmek isteyenler olur sapkal89

CeM 19-09-2008 10:16 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
tabii çeviririz... pc05

melodiss 20-09-2008 12:55 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
süper f678h

teşkkürler cem başını ağrıta bilirim biraz utananadam
sanırım sıraya koymalıyım çevirmek istediklerimi ama önce sözlerini , melodisini çok sevdiğim bi parçayı eklim... sapkal89



bi klasik çoğumuz biliyordur super


Pink Floyd - Wish You Were Here




So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain
cehennemden cenneti, acılar içinden mavi gökyüzünü anlatabileceğini mi
düşünüyorsun?

Can you tell a green field from a cold steel rail?
soğuk çelik raylardan yeşil çayırları anlatabilir misin?
A smile from a veil?
bir maskeden gülümsemeyi?
Do you think you can tell?
anlatabileceğini düşünüyor musun
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
ve sana kahramanlarınla hayaletleri takas ettirdiler mi?
Hot ashes for trees?
ağaçlarla sıcak külleri?
Hot air for a cool breeze?
Sıcak hava ile soğuk bir esintiyi?
Cold comfort for change?
bozuk para olarak soğuk komfor verdiler mi?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage
ve kafesteki başrol için savaştaki sıradan rolü değiştin mi?
How I wish, how I wish you were here.
burda olmanı ne çok isterdim
We`re just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
biz sadece balık kabında yüzen iki kayıp ruhuz, yıllar boyunca
Running over the same old ground
hep aynı yüzeyde koşan
What have you found? The same old fears.
ne buldun? aynı eski korkuları mı?
Wish you were here
keşke burda olsaydın


Wish you were here
keşke burda olsaydın


[ame="http://www.youtube.com/watch?v=q1moiym6-Nk&feature=related"]YouTube - Pink Floyd - Wish You Were Here[/ame]

Demek ayırt edebileceğini sanıyorsun
Cehennemi cennetten, mavi gökleri acıdan.
Ayırt edebilir misin yeşil bir tarlayı soğuk çelik raylardan?
Gülüşü bir peçeden?
Ayırt edebileceğini mi sanıyorsun?
Ve kahramanların yerine hayaletleri koymaya mı zorladılar seni?
Sıcak küllerin yerine ağaçları?
Sıcak havanın yerine serin bir meltemi?
Donuk rahatlık yerine değişimi? ve savaştaki bir harekete katılmayı, değiştin mi kafesteki liderlik rolüne...
Nasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanı.
Biz yalnızca iki yitik ruhuz bir akvaryumda yüzen, yıllardır, aynı eski toprakları aşındırarak.
Ne bulduk ki? aynı eski korkuları ....
Keşke burada olsaydın. keşke burada olsaydın.


dusun benzer olmasına rağmen iki farklı çeviri neutrali5 ama ikiside güzel... ttli3

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=3DXCHa9BYfE&feature=related"]YouTube - Pink Floyd-Wish You Were Here (live)[/ame]

CeM 20-09-2008 06:50 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
Alıntı:

melodis Nickli Üyeden Alıntı


teşkkürler cem başını ağrıta bilirim biraz utananadam



Hangi konuda? 44
Bu arada video vermişsin sanırım ama görünmüyo... 4897
-----------------------------
tmm şimdi gördüm.. thumbsanim

melodiss 21-09-2008 04:49 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
Alıntı:

CeM- Nickli Üyeden Alıntı

Hangi konuda? 44

çeviri... smiliyface

CeM 22-09-2008 06:34 PM

Ynt: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
y789

CeM 22-01-2009 07:28 PM

video için İzlesene.com : Video - james blunt

James Blunt-you are Beautiful
My life is brilliant.
benim hayatım harika

My love is pure.
benim aşkım saf

I saw an angel.
bir melek gördüm

Of that I'm sure.
evet eminim o

She smiled at me on the subway.
metrodan bana gülümsedi

She was with another man.
o başka bir adamlaydı

But I won't lose no sleep on that,
fakat ben bu yuzden hic bir uykumu kaybetmeyecegim,

'Cause I've got a plan.
çünkü bir planim var

You're beautiful. You're beautiful.
sen güselsin,sen güzelsin

You're beautiful, it's true
sen güzelsin,bu doğru
.
I saw your face in a crowded place,
kalabalık biryerde yüzünü gördüm

And I don't know what to do,
ve ne yapacagimi bilmiyorum

'Cause I'll never be with you.
çünkü bn asla seninle olmayacağım

Yeah, she caught my eye,
evet,o gözlerimi yakaladı

As we walked on by.
bizim geçerek üzerinde yürüdüğümüz gibi


She could see from my face that I was,
o benim olduğumu yüzümden görebilirdi


And I don't think that I'll see her again,
ve onu tekrar göreceğimi bilemezdim


But we shared a moment that will last till the end.
fakat bir süre paylaştık, sonuna kadar devam edecek


You're beautiful. You're beautiful.
sen güselsin,sen güzelsin

You're beautiful, it's true.
sen güzelsin,bu doğru

I saw your face in a crowded place,
kalabalık biryerde yüzünü gördüm

And I don't know what to do,
ve ne yaptığını bilmiyorum

'Cause I'll never be with you.
çünkü ben asla seninle olmayacağım

You're beautiful. You're beautiful.
sen güzelsin,sen güzelsin

You're beautiful, it's true.
sen güzelsin,bu doğru

There must be an angel with a smile on her face,
yüzündeki gülümsemede bi melek var olmalı

When she thought up that I should be with you.
o düşündüğü zaman ben seninle olabilirdim

But it's time to face the truth,
ama gerçekle yüzleşmenin tam zamanı

I will never be with you
ben asla seninle olmayacağım

3.tekil şahıs 04-08-2009 12:43 PM

Cevap: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
SNOW WHITE QUEEN

Stoplight lock the door.dur ışığı kapıyı kilitliyor

Don't look back.geriye bakma

Undress in the dark,karanlığın içinde soyun

And hide from you,ve kendinden saklan

All of you.herseyinden

You'll never know the way your words have haunted me.sen hiç bilmeyeceksin sözlerinin bana nasıl dadandıgını

I can't believe you'd ask these things of me.bu seyleri benden istedigine inanamıyorum

You don't know me.Beni tanımıyorsun

You belong to me,bana aitsin

My snow white queen.Benim pamuk prensesim

There's nowhere to run, so let's just get it over.kaçacak yer yok,oyleyse yolun sonuna varalım

Soon I know you'll see,yakında anlayacağını biliyorum

You're just like me.Sen de tıpkı ben gibisin

Don't scream anymore my love, 'cause all I want is you.Artık çığlık atma aşkım,çünkü bütün istediğim sensin

Wake up in a dream.rüyandan uyan

Frozen fear.donuk korku

All your hands on me.Ellerin üzerimdeyken

I can't scream Bağıramıyorum

I can't escape the twisted way you think of me.Bana olan çarpık fikirlerinden kaçamıyorum

I feel you in my dreams and I don't sleep.Seni rüyalarımda hissediyorum ve uyuyamıyorum

You belong to me,Sen bana aitsin

My snow white queen.Benim pamuk prensesim

There's nowhere to run, so let's just get it over.Kaçacak yer yok, oyleyse yolun sonuna varalım

Soon I know you'll see,Yakında anlayacaksın biliyorum

You're just like me.Sen de tıpkı ben gibisin

Don't scream anymore my love, 'cause all I want is you.Artık çığlık atma aşkım, çünkü sen tek istediğimsin

I can't save your life ben senin hayatını kurtaramam

Though nothing I bleed for is more tormenting.kanadıgım hiç bir şey bu kadar acı verici olmasa da

I'm losing my mind and you just stand there and stare as my world divides -Aklımı kaçırıyorum ve sen sadece orda durup bana bakıyorsun benim dünyam parçalanırken

You belong to me,Sen bana aitsin

My snow white queen.Benim pamuk prensesim

There's nowhere to run, so let's just get it over.Kaçacak yer yok, oyleyse yolun sonuna varalım

Soon I know you'll see,Yakında anlayacağını biliyorum

You're just like me.Sen de tıpkı ben gibisin

Don't scream anymore my love, 'cause all I want is you.daha fazla çığlık atma aşkım, çünkü bütün istediğim sensin

3.tekil şahıs 04-08-2009 12:56 PM

Cevap: İngilizce'den Türkçe'ye Şarkı Sözleri
 
evanescence-hello


Playground schoolbell rings, again Okul zili(oyun bahçesi) yine çalıyor

Rainclouds come to play, again Yağmur bulutları oynamaya geliyor yine

Has no one told you she's not breathing ? Onun nefes almadığını sana kimse söylemdi mi?

Hello, I'm your mind, giving you someone to talk to...Hello... Merhaba, ben senin zihninim, sana konuşacak birini veriyorum...Merhaba...

If I smile and don't believe -Eğer gülümsersem ve inanmazsam

Soon I know I'll wake from this dream -Biliyorum yakında bu rüyadan uyanacağım

Don't try to fix me Beni teselli etmeye(düzeltmeye) çalışma

I'm not broken Ben kırgın değilim

Hello, I'm the lie living for you so you can hide... Merhaba, ben senin için yaşayan yalanım, o halde saklayabilirsin..

.Don't cry..Ağlama

Suddenly I know I'm not sleeping -Birden farkediyorum uykuda değilim

Hello, I'm still here, all that's left of yesterday... Merhaba, Hala buradayım, dünden kalan tek şey...


WEZ Format +3. Şuan Saat: 12:07 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.