Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri

Hayatimdegisti.com kişisel gelişim ritmotrans telkinli Cd'leri (http://www.hayatimdegisti.com/forum/index.php)
-   Diksiyon (http://www.hayatimdegisti.com/forum/diksiyon/)
-   -   Diksiyon Çalışmaları (http://www.hayatimdegisti.com/forum/diksiyon/5444-diksiyon-calismalari.html)

gunesim 03-04-2008 12:39 PM

Diksiyon Çalışmaları
 
DİKSİYON ÇALIŞMALARI


1.Bir berber bir berbere bre berber beri gel diye bar bar bağırmış.

Bizde bize biz derler, sizde bize ne derler?

Gül dibi bülbül dili gibi,gül dibi bülbül dili.



2.Pireli peyniri perhizli pireler tepelerse pireli peynirler de pır pır pervaz ederler.



3.Ocak kıvılcımlandırıcılardan mısın,kapı gıcırdatıcılardan mısın?Ne ocak kıvılcımlandırıcılardanım, ne kapı gıcırdatıcılardanım.



4.Çatalca’da topal çoban çatal yapıp çatal satar,nesi için çatalca da topal çoban çatal yapıp çatal satar?Kârı için çatalca da topal çoban çatal yapıp çatal satar. Üç tunç tas kayısı hoşafı.



5.Dört deryanın deresini dört dergahın derbendine devrederlerse,dört deryadan dört dert,dört dergahtan dört dev çıkar. Paşa tası ile beş has tas kayısı hoşafı. Zaman saman satar, saman zaman satar.



6.Al bu takatukaları takatukacıya takatukalatmaya götür.Takatukacı takatukaları takatukalamam derse takatukacıdan takatukaları takatukalatmadan al da gel.



7.Nankör nalbant nalları nallamalı mı,nallamamalı mı?

Az kaz, uz kaz, boyunca kaz.



8.İşlek işlemeci,işlemeli işleri işlikte işleyerek işletmeciye işyerinde izletti.



9.Ilgarcı ılgar,ılgıngillerin ılgancırı ılgalayarak,ılgıt ılgıt ılgılardı.



10.Pısırık pırlak pırnallıklarda pırnallanırken pılı pırtısını pısırık pıtraklara pıtır pıtır pırtlattı.



11.Üçüncü üçkağıtçı,üçetek üçleşerek üç teker arabayla süzüm süzüm süzülen süzgeçleri süzdü.



12.Kırk kırık küp, kırkının da kulpu kırık kara küp.A be kuru dayı ne kuru sarı darı bu darı ,a be kuru dayı.

Şu odayı badanalamalı mı,yoksa badanalamamalı mı?



13.Sen seni bil,sen seni,bil sen seni,bil sen seni,sen seni bilmezsen patlatırlar enseni.



14.Şu karşıda bir dal,dal sarkar kartal kalkar,kartal kalkar dal sarkar,dal kalkar kantar tartar.



15.Şu köşe yaz köşesi,şu köşe kış köşesi,ortadaki su şişesi.

Şiş şişeyi şişlemiş,şişe kesişe kiş demiş.

Elalem aladana aldı aladanalandı da biz bir aladana alıp da aladanalanamadık.



16.Bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?Bu yoğurdu mayalamalı da mı saklamalı, mayalamamalı da mı saklamalı?



17.Sizin damda var,beş boz başlı beş boz ördek,

Değirmene girdi köpek,

Bizim damda var beş boz başlı beş boz ördek,

Değirmenci çaldı kötek.

Sizin damdaki beş boz başlı beş boz ördek

Hem kepek yedi köpek,

Bizim damdaki beş boz başlı beş boz ördeğe,

Hem kötek yedi köpek.

Siz de bizcileyin beş boz başlı beş boz ördek misiniz,demiş.



18.Bir tarlaya kemeken ekmişler.İki kürkü yırtık kel kör kirpi dadanmış.Biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi,öteki dişi kürkü yırtık kel kör kirpi.Kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü,kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürküne;kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü,kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürküne eklemişler.



19.Getirince el getirir,yel getirir,sel getirir;götürünce el götürür,yel götürür,sel götürür.



20.Bu mum, umumumuzun mumu.


gunesim 03-04-2008 01:18 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
10. TONLAMA ALIŞTIRMALARI

a. "Şimdi" kelimesini, sırasıyla aşağıdaki anlamları ifade edecek şekilde söyleyiniz. (Parantez içindeki cümlenin geldiğini düşününüz.)

Şimdi Ü (hemen)
Şimdi Ü (kafanı patlatacağım.)
Şimdi Ü (gelelim asıl konumuza.)
Şimdi Ü (diyelim ki sen şuradasın.)
Şimdi Ü (canım, sevgilim.)
Şimdi Ü (tövbe tövbe!)
Şimdi Ü (aşağısı sakal, yukarısı bıyık.)
Şimdi Ü (patlama!)
Şimdi Ü (ne desem bilmem ki...)
Şimdi Ü (işte her şey mahvoldu !)

b. Aşağıdaki cümleleri uygun şekilde tonlamaya çalışınız. Bu arada "şimdi" kelimesinin aldığı değişik tonları izleyiniz.

Şimdi geldim diyorum, anlamıyor musun ?
Daha fazla bekleyemem; ya şimdi ya da hiçbir zaman !
Anlamadım, şimdi mi diyorsun ?
Sonra değil, şimdi.
Ne ! Şimdi diyen sen değil misin ?
Şimdi mi ?. Kesinlikle olmaz.
Sen şimdi onu bunu bırak da ötesinden söz et.
Şimdi buradaydı.

c. "Evet" kelimesini kendisinden sonra gelen kelimelerin anlamlarına göre söylemeye çalışınız.

Evet, kabul ediyorum.
Evet, öyle diyelim.
Evet, olsa da olur, olmasa da.
Evet, kesinlikle öyle.
Evet, vay canına!
Evet, çok iyi anlıyorum.
Evet, burama geldi.
Evet, anlat hele, sonra ne oldu?
Evet, kaç defa söyleyeceğim.
Evet, ama, başka türlü de düşünebiliriz.
Evet, gerçekten de sevimli çocuk.
Evet, Allah cezanı versin.
Evet, peki efendim hay hay!

ç. "Hayır" kelimesini kendisinden sonra gelen kelimelerin anlamına uygun şekilde söyleyiniz.

Hayır, kabul etmiyorum.(normal sesle)
Hayır, kabul etmiyorum. (öfkeyle)
Hayır, öyle demedim. (üzüntülü)
Hayır, bir şey değil, başınıza dert açar.(kaygılı)
Hayır, yanılıyorsunuz, işin aslı şu. (uzatarak ve karşı çıkarak)
Hayır, izin vermiyorum. (çok kızgın)
Hayır, sana gücenir miyim? (sevecenlikle)

d. Aşağıdaki tekerlemeyi, alttaki anlatımları sağlayabilecek bir tonlamayla söylemeye çalışınız.

"Kangallı kaltabanlardan kakavan kahramanla kelepirci keleş kekeme kerim Kemahlı kerkenez kasıma kasımda kelkitin kekikli kekliğiyle kaba-taslak kabak ikram etmiş."
(1) Doğal, yansız bir sesle
(2) Hayretle
(3) Küçümseyerek
(4) Hayranlıkla
(5) Dedikodu edasıyla
(6) Tiksinerek
(7) Övünerek
(8) Kaygıyla

"Lüpçüler, lütfen lüzumlu lüzumsuz lâkırdıları bırakın da lüferinizi lüpleyin, lülelerinizi tüttürün."

e. Yukarıdaki tekerlemeyi de, aşağıda belirtilen anlatım çeşitliliğini vurgulayacak şekilde tonlayınız.
(1) Doğal
(2) Azarlayarak, sevgisiz
(3) Kibarlıkla
(4) Tehditle
(5) Öfkeyle
(6) Azarlayarak, sevgiyle, yalvararak vb.

f. Aşağıdaki ünlemleri, kendilerinden sonra gelen sözlerin anlamlarına uygun bir eda ile tonlamaya çalışınız.

A, rica ederim, ne önemi var.
A, bak hele, kim gelmiş !
A, ne diyorsunuz ? (derin bir hayretle)
A, tadını kaçırdın ama...
A, daha neler ! Üstüme iyilik sağlık !

Ah, bir elime geçse...
Ah, ben olsaydım.
Ah, seni dayak düşkünü seni !
Ah, yazık oldu emeklerime.

E, biz ne dedik ?
E, sonra ne oldu ? E, ne olmuş yani !
E, bak hele ! Vay küstah vay !
E, ne var ne yok bakalım ?

Eh, fena sayılmaz.
Eh, be birader !
Eh, işte geçinip gidiyoruz.
Eh, haydi öyle olsun.
Eh, orasını sen bilirsin.

Alıntı

Bartholomew 20-04-2008 02:31 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Merhaba, bu alıştırmaları ne kadar ararlıklarla tekrarlamamız gerekiyor ?

dbakir 20-04-2008 02:44 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
diksiyon çalışmaları hergün yapılır.artık zamanla yaşam şekline dönüşür.çünkü düzgün konuşmaya başladın mı geri dönüşü yok.hersey kulağını tırmalar.hele bir de işin hep iletişme dayalıysa hata yapma olsılığın sıfırdır

Bartholomew 22-04-2008 06:28 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Teşekkürler, daha fazla alıştırma varsa elinizde onlarıda görmek isterim.

Bartholomew 23-04-2008 04:10 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
diksiyon için hangi telkini dinlememiz gerekiyor acaba ?

dbakir 23-04-2008 04:27 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Ben eğitmen değilim seni yönlendiremem ama hem eğitim süresince hem iş yasamımda tekrarların faydasını gördüm.her gün yarımsaat dyelim.disiplinli olarak pek çalışmam da:))))

night 16-05-2008 05:50 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Varsa daha çok alıştırma istiyoruz Faydalı olacağına inanıp çalışıyorum. 98569 Yeni şeyler olsa canımız sıkılmaz :) tatilsmiley

gunesim 16-05-2008 10:04 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
umarım faydalı olur.

Bu mum, umumumuzun mumu.
Bu pikap şu pikap o pikap
Bu bahçe başka bahçe şu bahçe başka bahçe o bahçe başka bahçe
Bu kara kantar kırk kilo kara katran tartar
Bir berber bir berbere bre berber beri gel diye bar bar bağırmış.
Bizde bize biz derler, sizde bize ne derler?
siz, bizim Cekoslavakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız?
Gül dibi bülbül dili gibi,gül dibi bülbül dili.
Bülbül güle gül dedi gül gülmedi gitti bülbül güle gül bülbüle yar olmadı gitti.
Dal tartar kartal kalkar , kartal kalkar dal tartar.
Emişle memiş mahkemeye gitmiş ,mahkemeleşmişlermi, mahkemeleşmemişlermi?
Pireli peyniri perhizli pireler tepelerse pireli peynirler de pır pır pervaz ederler.
Ocak kıvılcımlandırıcılardan mısın,kapı gıcırdatıcılardan mısın? Ne ocak kıvılcımlandırıcılardanım, ne kapı gıcırdatıcılardanım.
Çatalca’da topal çoban çatal yapıp çatal satar,nesi için çatalca da topal çoban çatal yapıp çatal satar?Kârı için çatalca da topal çoban çatal yapıp çatal satar.
Üç tunç tas kayısı hoşafı.
Dört deryanın deresini dört dergahın derbendine devrederlerse,dört deryadan dört dert,dört dergahtan dört dev çıkar.
Paşa tası ile beş has tas kayısı hoşafı.
Zaman saman satar, saman zaman satar.
Al bu takatukaları takatukacıya takatukalatmaya götür.Takatukacı takatukaları takatukalamam derse takatukacıdan takatukaları takatukalatmadan al da gel.
Nankör nalbant nalları nallamalı mı,nallamamalı mı?
Az kaz, uz kaz, boyunca kaz.
Kapı gıcırdatıcılardan mısınız, ocak kıvılcımlandırıcılardan mı?
İşlek işlemeci,işlemeli işleri işlikte işleyerek işletmeciye işyerinde izletti.
Ilgarcı ılgar,ılgıngillerin ılgancırı ılgalayarak,ılgıt ılgıt ılgılardı.
Pısırık pırlak pırnallıklarda pırnallanırken pılı pırtısını pısırık pıtraklara pıtır pıtır pırtlattı.
Üçüncü üçkağıtçı,üçetek üçleşerek üç teker arabayla süzüm süzüm süzülen süzgeçleri süzdü.
Kırk kırık küp, kırkının da kulpu kırık kara küp.A be kuru dayı ne kuru sarı darı bu darı ,a be kuru dayı.
Şu odayı badanalamalı mı,yoksa badanalamamalı mı?
Sen seni bil,sen seni,bil sen seni,bil sen seni,sen seni bilmezsen patlatırlar enseni.
Şu karşıda bir dal,dal sarkar kartal kalkar,kartal kalkar dal sarkar,dal kalkar kantar tartar.
Şu köşe yaz köşesi,şu köşe kış köşesi,ortadaki su şişesi.
Şiş şişeyi şişlemiş,şişe kesişe kiş demiş.
Elalem aladana aldı aladanalandı da biz bir aladana alıp da aladanalanamadık.
Bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?Bu yoğurdu mayalamalı da mı saklamalı, mayalamamalı da mı saklamalı?
Bir tarlaya kemeken ekmişler.İki kürkü yırtık kel kör kirpi dadanmış.Biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi,öteki dişi kürkü yırtık kel kör kirpi.Kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü,kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürküne;kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü,kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürküne eklemişler.

Bu taralaya girmiş bir boz ala boz başlıklı kel kör kirpi,öbür tarlayada bir boz ala boz başlıklı kel kör kirpi girmiş.Bu tarlaya giren boz ala boz başlıklı kel körpi öbür tarlaya giren boz ala boz başlıklı kel kör kirpiye: " sen ne zamandan beri öbür tarlaya giren boz ala boz başlıklı kel kör kirpisin" demiş.öbür tarladaki boz ala boz başlıklı kel kör kirpi :" Sen en zamandan beri o tarlaya giren boz ala boz başlıklı kel kör kirpisen be de o zamanda beri bu tarlaya giren boz ala boz başlıklı kel kör kirpiyim" demiş

Getirince el getirir,yel getirir,sel getirir;götürünce el götürür,yel götürür,sel götürür.

Keşkekçinin keşkek kokan kaşığı keşke keşkeklenmeseydi.
Topkapılı topçu topal hasan tophanede top atarken topal bacağınla top götürmüş.
Hakkının hakkıda hakkı varmıs . Hakkı hakını hakkıdan almaya gıtmıs . Hakkı hakkının hakkını vermeyınce. Hakkı hakkının hakkından gelmıs..
Değirmene girdi köpek değirmenci attı kötek
Hem kepek yedi köpek hem kötek yedi köpek
Değirmenci mi attı köpek mi yedi kötek...
Hanım attı mıdık , mıdık attı gıdık , gıdık aradan çıktı , fıdık fıdık tıkarken gıdık mıdık oldu.
Şu duvara bir kama kamaladı , şıp dedi benim alnıma , şıp dedi anamın alnına değdirdi.
Yat yat yat kavun karpuzda yata yata büyür...
A be kuru dayı ne kuru sarı darı bu darı a be kuru dayı.
Ender mender pergele takıp dönder enderemezsen menderemezsen
pergele takıp dönderemezsen ver ustana endersin mendersin pergele takıp döndersin sür gitsin sür gitsin
Abana'dan Adana'ya abarta abarta apar topar ahlatla ağdalı avuntucu ahmak Ahmet'in avadanlıklarını aparanlardan acar Abdullahla Aptal Abdi akşam akşam bize geldi.
şu karşıda kara ağaç dibi kalın doruğu ince kabuğu kalın kara ağaç kıkırdadındamı kurudun dibi kalın doruğu ince kabuğu kalın kara ağaç kıkırdamadındamı kurudun dibi kalın doruğu ince kabuğu kalın kara ağaç.
Babam Halebe gidecekti.Bir deste kaşık alacaktı.Ucunu alacalatıcaktı.Bilmem aldı alacalattı, bilmem aldı alacalatıcak
Cemil ile cemile , cuma gunleri cune canibin cicili bicili cult evinde cucuklu cacik yerlermis , sonra cuce canibin cici annesinin circir boceklerini dinlerlermis.....
Sizin allı ballı kapaklı baykuşunuz bizim allı ballı kapaklı baykuşumuza nasıl allı ballı kapaklı baykuş demiş...
Ramazanda Rizeli Rıza rümeysaya; radyo , radyoaktif , ruh , rencide , ralli , radyo , ring , rengeyiği , radyoloji , rivayet , ranzarot nedir diye sormuş?
çatalcada topal çoban, çatal, sapan yapar, satar; niçin yapar, niçin satar çatalcada topal çoban çatal, sapan.
Ey dibi kara kabuğu kuru kaba kara ağaç beni gördündemi kurudun ey dibi kuru kabuğu kara kara ağaç beni görmedindemi kurudun
Çağatay'da çarmıha çakılan çarın çavuşu, çamurlu çamçağı çakıllı çayda çalkalarken, çantasından çamaşırlarını çaldırdı...
Sen ne zamandan beri tekere mekere şekere mekere bir porsuksan bende o zamana kadar şekere mekere tekere mekere bir porsuğum.
Şemsipaşa pasajında kırk kulpu kırık tunç tas has hoş kayısı hoşafı
Biz onlara ders verelim derken onlarda bize ders vermişler,şimdi gidip onlara bir ders daha verelim de biz onlara ders verirken gelip bize ders vermek neymiş görsünler.

(hızlı bi şekilde okumaya çalışın)
geyik - ne geyiği - ren geyiği - ne rengi - kahverengi - ne kahvesi - kır
kahvesi - ne kırı -dağ kırı - ne dağı - ağrı dağı - ne ağrısı - baş ağrısı -
ne başı - kuş başı - ne kuşu -muhabbet kuşu - ne muhabbeti - geyik muhabbeti
Noktalamalara dikkat
Oda mı arıyor?
O da mı arıyor?
O damı arıyor.
Odamı arıyor.
ay akşamdan ışıktır => ayak şamdanı şıktır
il karması => ilk arması
indim kuyu dibine sildim süpürdüm silkindim
(çıktım hızlı hızlı söyleyın diliniz sürüşmesin kaza çıkar)
(TersTen okuyun)

gunesim 16-05-2008 10:08 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Bakmasa da sakallı. Bak, masada sakallı.
Baltası var. Bal tası var. (anonim)
Binyüzyirmi beşe bölünür. Binyüz yirmibeşe bölünür. Bin yüzyirmibeşe bölünür.
Biraderse ver. Birader sever. Bira derse ver
Birol ayın yüzünü gördü. Bir olayın yüzünü gördü.
Bu Güngör desinler. Bugün Gördes inler.
Can eriyormuş. Can eri yormuş. Caner'i yormuş.
Çaresizsiniz. Çare sizsiniz.
Deli kaçabilir. Delik açabilir.
Deli mi ne yahu? Deli Mine yahu!
Oyabilir. Oya bilir.
Ok atmış. O katmış.
O da var. O davar. (anonim)
Oda var
O bir inci. O birinci.
Küpe tekse ver. Küp etek sever.
Kekik ek. Keki kek.
Kayabilir. Kaya bilir.
Kar yola yağıyor. Karyola yağıyor.
Kart almışım Kartalmışım.
Kaç masa geliyor? Kaçmasa geliyor.
İnciri Melis'e ver. İnci rimeli sever.
O kaçabilir mi? O kaça, bilir mi?
Su satıyor. Susatıyor.
Tarihte neler oldu? Tarihten eler oldu.
Tekel likör fabrikası. Tek elli kör fabrikası.
Yağmur yağar saraylar ıslanır. Yağmur yağarsa raylar ıslanır.
Ya sağa girerse. Yasağa girerse
Yürü, yorum yapma lütfen. Yürüyorum, yapma lütfen.
Adam çok beyaz. Adam çok, bey az.
Ahmet ne yazık ki mumyalamış Ahmet ne yazık ki mum yalamış.
Akşamsa bunalıyorum. Akşam sabun alıyorum.
Ananas aldırmış. Anana saldırmış.
Anlatayım Anla tayım. Anlat ayım.
Araba yağı çokmuş. Ara bayağı çokmuş.
Ay akşamdan ışıktır. Ay ak, şamdan ışıktır. A, yak şamdanı, şıktır. Ayak şamdanı şıktır.
Az aldı. Azaldı.
Birayı getirmiş yanında. Bir ayı getirmiş yanında.
Birayı öyle geçirmiş. Bir ayı öyle geçirmiş.
Eksik oy. Eksi koy.
Gelin gelince gelin. Gelin gel, ince gelin.
Ertan, yerinde beklemişti. Er, tanyerinde beklemişti.
Gökte durmayan karada da durmaz. Gökte durmayan kar adada durmaz.
Gözü kızarıyormuş. Gözü kız arıyormuş.
Gülen az. Gül'e naz. Gül en az.
Güzel desen de değil ki. Güzel de sende değil ki.
Hasta neden ayrılmış? Hastaneden ayrılmış.
Hayalet! Hayal et. Hay alet
Heykel! Hey kel.
Hoşça kal. Hoş çakal. Hoş, çak al.
Oy atmış. O yatmış.
Ok almış. O kalmış
Senin aşkından yandım da yanacağım. Senin aşkından yandım, dayanacağım.
Ziyan olmuş. Ziya n'olmuş?
Soldurdu. Sol durdu.
alıntı

gunesim 16-05-2008 10:14 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Artıkule Çalışması ;

Art - Ert -Irt -İrt- Ort- Ört- Urt - Ürt
Ark - Erk - Irk -İrk - Ork - Örk - Urk - Ürk
Arf - Erf - Irf - İrf - Orf - Örf - Urf - Ürf
Ars - Ers - Irs - İrs - Ors -Örs - Urs -Ürs
Pa - Fa - Ra - La -Ka - Da - Ca - Ça -Va - Ya
Dra - Dre - Drı - Dri - Dro - Drö - Dru - Drü
Ha - He - Hı - Hi - Hey - Hoy - Höy

Tüm Harfleri Kendi Ses Değerlerinde Telaffuz Etmeye Çabalayın. Dilinizin Altına Kalem Koyarak Konuşmaya Çalışın.



Diksiyon Çalışması İçin Tekerlemeler.


Ademe Adem Gerekir , Adem Anlar Ademi, Adem Adem Olmayınca Nitsin Adem Ademi


Alem Aladana Aldı Aladanalandı Da Biz Bir Ala Dana Alıp Aladanalanamadık

Babaeskili Babacan Bahri Beberuhi Bedri İle , Bıyıksız Bıçkıcı Bıngıldak Bigalı Bikez Biher’İn Bigadiçteki Bonbon Bonbarşesine Varmışlar , Oradakilerin Yüzlerine Bön Bön Bakarak , Büyülü Büyük Buhurdanlığı , Buğulu Buğulu Boşaltıp Bomboş Bırakmışlar , Sonra Da Bodrumda Gözden Kaybolmuşlar.

Bilmeyenler , Bilmediklerini , Bilselerdi , Bilirlerdi.
Ocak Kıvılcımlandırıcılarındanmısınız , Kapı Gıcırdatıcılarındanmısınız Ne Ocak Kıvılcımlandırıcılarındanız Ne Kapı Gıcırdatıcılarındanız.

Cemil Cemile Cemal Cumaları Cilacı Cüce Canib’İn Cicili Bicili , Cumbalalı Ciltevinde Cümbür Cemaat Cacıklı Civcivle Cücüklü Cacık Yerler , Sonra Da Cebecili Cingöz Coğrafyacı Celal’İn Cinci Annesinin Cırcır Böceğini Dinlerler.


Çatalca Da Topal Çoban Çatal Yapar Çatal Satar , Nesi İçin Çatalca Da Topal Çoban Çatal Yapar Çatal Satar , Kârı İçin Çatalca Da Topal Çoban Çatal Yapar Çatal Satar .

Dadaylı Dayımın Dodurgalı Düdük Dedesi Diline Doladığı Debdebeli Dedim Dedisiyle Dırdırını Dilinden Düşürüp De , Bir Kez Olsun Doya Doya Düden Diyemeden Dallara Doldurduğu Doyuımluk Yemişlerden Doyasıya Yiyemeden Dârı Dünyadan Göçüp Gitti.


Gece Penceredeki Benekli Tekir Kedi Kendi Tenceresindeki Eti Yedi.

Edremitli Elâ Gözlü Esmer Eylül’De El Altından Elmacı Efe’Nin Eşi Eşrefle Emanetçinin Eşeğine Bindiler.

Fermanlı Fabrikatör Farmason Fuat Filden , Fiilden , Fısıltıdan , Fosilden Fülütten , Filitten , Flörtten , Fötrden Fellik Fellik Kaçar.

Feraceli Fethiye Feneryolunda Fenerli Ferhatı Görünce Feryat Figan Fenalaştı.

Güneyli Gammaz Galip Gâvur Dağında Güpe Gündüz Galeyana Gelmiş De Gülgillioğlu Gaziantepli Gazup Gazinocu Gaffuru Gitarcıyla Birlikte Gümüşlhaneye Göndermiş.

Geçen Gece Gemerek’Ten Gediz’E Gelen Gebzeli Gezginci Gizemcilerden , General Genzel , Gitarist Gençlere Gerçek Dışılıkla Gerçeklik Dışı İlişkiler Arasında Ne Gibi Bir Gerçeklik Olduğunu Sordu.


Doğan Doğandan Tatlı, Doğacak Olan Ondan Da Tatlı , Ondan Doğacak Olan Hepsinden Daha Tatlı.

Dağ Dağı Sağlar , Bağ Bağı Bağlar , Yağ Yağı Yağlar , Soğan Soğana Ağlar.


Habeşli Habibe Hemşire Hırkalı Hizmetçi Hoppa Hödük Huriyeye Habeşten Gelen Hurmaları Hürmetle Sundu.

Horosanlı Hoppa Hoca Hokkabaz Hoyrat Hozatlı Hasanın Hotozuna Hoşafı Hoyratlıkla Döktü.


Iğdır’In Iğıl Iğıl Akan Ilıman Irmaklarının Kıyılarında Tıklım Tıklım Ilgın Kaplıdır.


Temiz , Titiz , Dadım , Tadını , Tattığı , Tere Demetini , Dide , Dide Dağıttıda Hırsından Dut Dalına Takılı Duran Düdüğü Öttürdü.

Bu Güzel Dağda Beslenmeyi Nasıl Bıraktınızda
Bu Kıraçta Tıkınmaya İndiniz.


Yan Yana , Yana , Yana , Kan Kana , Kana , Kana Bana Tan Ağardı , Can Dağaldı , Yol Göründü Sana.



Taa Orada Bir Ağaç Var Sapsarı Meyveler Göverir , Ötede Yeşil Defneler Büyür , Yeşerir.


Gördüğünü Gözün İle
Söylemesen Sözün İle
Andan Sonra Bizim İle
Ol Sende Mihman Dediler.

Dadaşı Caddede Durdurdumda , Dedimki , Şu Dünyada Delişmen Delilerle Dertli Dedeler İçin Didindin Durdun.

Be Birader , Buraya Bak , Başı Bereli , Burma Bıyıklı , Bastıbacak , Bayan Berberi İle Bizim Bedri Bey Bursa Pazarına İndiler.

Kara , Kara Kartallar Karlı İyi Tarlalar Ararlar.

gunesim 16-05-2008 10:30 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Diksiyon düzeltme çalışmaları


. Düzgün sesin dört temel özelliği vardır. Bunlar sesin "işitilme düzeyi/yükseklik)", "sesin hız düzeyi", "hoşa gitme / tını düzeyi", "değişirlik / bükümlülük düzeyi"nden oluşmaktadır. Aşağıda bu özellikleri öğrenelim ve geliştirmeye çalışalım. Aşağıdaki alıştırmalar sesimizi kontrollü olarak yükseltebilmek için hazırlanmıştır. Ses yüksekliğimizi kontrol edebildiğimiz taktirde dinleyicilerimizi de kontrol edebileceğiz: Alıştırma – İşitilebilirlik a) Yüksekten ses fırlatınız: Tek nefeste 20 metre ilerideki insanlara duyurabilecek şekilde : "pa, pe, pi, po; ba, be, bi, bo; da, de, di, do" deyiniz. Tekrar edin. b) Elinizle duvara dokunun soluk alarak 10’a kadar sayın. Sonra duvarı kuvvetle itin, güçlü tonla tekrar sayın. Her iki durumda ses şiddeti aynı kalsın. c) Aşağıdaki cümleleri bir solukta ses yoğunluğunu yitirmeden okuyun. Sesinizin gürlük derecesinin cümle boyunca aynı olmasını sağlayın. - Ben gitmek istemiyorum. - Makine mühendisi daha yavaş sürmenizi istedi. - Kalp, günde 100.800 defa çarpmakta ve bu devre zarfında da 130 tonluk bir ağırlığın 30 cm. yüksekliğe kaldırılmasına denk düşen bir güç sağlamaktadır. d)Aşağıdaki ifadelerin ilk bölümlerini yakınınızdaki kişiyle konuşur gibi, ikinci bölümlerini 100 kişiye konuşur gibi kuvvetli bir sesle okuyun. - Okumak zor değil, yeter ki tadına varalım. - Çalışmak ne güzel huy, devamlı çalışarak sıkıntılarımı yok ediyorum. - Delik kovanın suyu damla damla, müsrif insanın zamanı saniye saniye tükenir. e) Metni, 1. çok yavaş bir sesle 2. küçük bir odada olağan bir sesle; 3. büyük bir salonda, daha kalabalık bir dinleyici karşısında okuyun f) Ellerinizle alın ve şakağınızı tutun. "Mmmmmm" deyin. Sesi yükseltin. Titreşimleri burnunuzda, alnınızda, ensenizde, göğsünüzde ve başınızın tepesinde hissedin. İşitilebilme -Yükseklik Bazı insanların sesleri bir metre mesafeden bile güçlükle duyulabilmektedir. Böyle bir sesle yapılan konuşmanın anlaşılabilmesi son derece güçtür ve dinleyiciler dinlerken psikolojik gerginlik içerisine girerler. Ses dinleyiciler tarafından işitilebilecek kadar yüksek olmalıdır. Normal ses kalabalık kitlenin en uzağına ulaştırılacak kadar yüksek çıkmalıdır. Ancak yüksek ses bağırmaya dönüşmemelidir. Bu anlamda eğer mikrofon kullanmıyorsanız özellikle konuşma yaptığınız topluluğun büyüklüğüne dikkat etmelisiniz. Hemen yanınızdaki bir arkadaşınıza 20 metre uzaktaki insana konuşur gibi konuşursanız sesin yüksekliğini hatalı kullanmış olursunuz. Sesin yüksekliği salonun büyüklüğüne göre ayarlanmalıdır. Ancak sesi yükseltirken "bağırma" tonu oluşturmamak çok önemlidir. Dikkat edin!!! Kaç kişilik bir guruba konuşuyorsunuz? Salonunuz ne kadar geniş? Ortamda gürültü var mı? Sesiniz 20 metreden rahat duyulabiliyor mu? Yoksa mırıltı gibi mi çıkıyor? sesiniz yükselince bağırmaya dönüşüyor mu? Uygun ses yüksekliği dinleyici kitlesini tamamen ve rahatlıkla kuşatan sestir.SESİN bükümlü çıkışı ses perdesinde değişiklik yapmakla mümkündür. "Do-re-mi-fa-sol-la-si-do2 notalarını düşünün. Her bir notayı farklı bir perdeden çıkarıyorsunuz. Gırtlağınızı küçültüp yukarıya yaklaştırdıkça sesiniz incelir: Tersini yaptıkça sesiniz kalınlaşır. Pes ve tiz sesler arasında sesinizle müzik üretirsiniz. Ses çıkışı monoton olmamalıdır. Ses yüksek alçak tonda, hızlı-yavaş arasında, duraklamalı-duraklamasız, vurguluvurgusuz arasında değişerek çıkmalıdır. Sesin değişirliğini-bükümlülüğünü sesin müzikselliği olarak da tanımlayabiliriz. Herkesin kendine özgü bir konuşma müziği vardır. Sese kolayca bükümlülük verebilmek için ses perdesinde değişim oluşturma yeteneğimizi geliştirmemiz gerekir. Üç teme ses perdesi üzerinde duralım: Pes, orta ve tiz sesler. Pes kalın, tiz ise ince sestir. Her üç perdede kendi içinde notalanabilir. Ses perdesi bir tür notadır. Notaların kelimelere uyarlanmasına da "bükümlülük" veya "boğumlama" diyebiliriz. Eğer konuşmacı sesinde boğum yapamıyorsa bilgisayar makinesinin tek düze çıkardığı sese benzer ses çıkaracaktır. Sesi bireyselleştiren ve herkesi ayrı bir konuşmacı yapan asıl sır sesin kişiye göre farklı boğumlanmasıdır. Ses Perdesi-Bükümlülük Alıştırma – Ses perdesi Aşağıdaki alıştırmalarda ses perdesini kolaylıkla değiştirme çalışmaları yapılacak ve geliştirilen yetenek konuşma metinlerine uyarlanacaktır. a) Pes (kalın sesinizle) "do, re, mi ,fa, sol, la, si, do-- do, si, la, sol, fa, mi, re, do" kolaylaştırıncaya kadar tekrar ediniz. Aynı çalışmayı orta ve ince sesinizle tekrar ediniz. b) Sırasıyla kalın, orta ve ince sesinizle peş peşe "do, re, mi" deyin. Aynı çalışmayı nota yerine selen ile yapın: "e e, e", "a, a, a", "ı, ı, ı" c) Yakılan bir mumu dudakların çok yakınında tutun. (u) sesini şiddeti artırarak uzatın. Boğazınızdan çıkan ses ile rasgele notalama yapın. Mum ışığında titreme çok az olacaktır. d) Kendi olağan sesinizle "a" ya da "ah" deyiniz. Sonra seslenmeyi, azar azar değiştirerek çıkabileceğiniz en tiz, inebileceğiniz en pes-kalın perdeye kadar sürdürün. Kendinize en uygun, en güçlü tını düzeyini bulmaya çalışın. e) Aşağıdaki dörtlüğü, önce tekdüze sonra da, sesi, anlama göre dalgalandırarak okuyun. Burası Muştur, Yolu Yokuştur, Giden gelmiyor, Acep Ne iştir. f) Aşağıdaki cümleleri, ok işaretiyle gösterildiği gibi, sesin perdesini yükselterek ya da alçaltarak okuyun. Bu arada ses iniş çıkışındaki değişikliklerin söz içeriğiyle uygunluğuna dikkat edin. - Gelin buraya. Kaç para ? - O mu saçma. Çarpın ellerinizi. - Kaldırabilirsiniz fakat dikkatle. Heyecanını sevdim ama çok yoruldum. sanıyorum delili budur. Eminim başarabilirim. d) Cümlelerin gerektirdiği duyguları kullanarak okuyun. - Yoruldum, umutsuzluğa kapıldım ve çok üzüldüm. - Seni vicdansız seni ! Bunun hesabını vereceksin. - Aman dikkat ! Çıngıraklı yılan var! - Bak hele ! Seni burada göreceğimi hiç ummuyordum. - Kaybedersem dayanamam gibi geliyor bana. - Hoşa Gitme/Tını - En güzel ses hiç bir zorlama görmeden çıkan sestir. ses organları gerildikçe sesin güzelliği bozulur. Katı, kulak tırmalayan, hırıltılı, madensel, tiz, burunsal, hışırtılı, buğulu, çok yumuşak, gevrek, biçimden yoksun sesler, hoşa gitmeyen seslerdir. Gerilmiş bir gırtlak ve ağız, gerilmiş kaslar sesi daha delici, daha yırtıcı bir hale getirir ve hoşa gidicilik özelliklerini yitirir. Güzel bir tını geliştirmek için tüm ses organlarımızı gevşeteceğiz. Gevşeme ile birlikte seslendirme çalışmaları yapacağız. Gevşeme düzeyimiz arttıkça sesimizin tınısı sakin, düzgün ve temiz hale gelecektir. a) Üst-alt dudak kaslarınızı gevşetin. Çenenizi iyice aşağıya bırakın. alın ve şakaklarınızı, yanak ve göz kaslarınızı gevşetin. Dilinizi gevşek bırakın. Hafifçe soluyun. aldığınız hava üfler gibi ağzınızda damağınıza çarpsın, ağzınızdan ve burnunuzdan birlikte çıksın. 10 defa bu şekilde soluyun. b) Ağzınız kapalı, gırtlağınızı hiç sıkmadan burnunuzdan çıkan hava ile "Mmmm" deyin. Bunu yaparken sesin titreşimini göğsünüzde, başınızda alnınızda, burun kemiklerinizde ve burun deliklerinizde, kulaklarınızda, ensenizde ve başınızın tepesinde hissedin. Tüm bu bölgelerinizi ayrı ayrı gevşeterek sesinizin titreşimlerinin artmasını sağlayın. c) Alt çene kaslarınızı iyice gevşetip ağzınızı alabildiği kadar açarak çenenizi gevşek bir halde sarkıtın. Önce yavaş, sonra hızını artıra artıra birkaç kez "bob" deyin. Gevşeyin ve soluğunuzun, dudaklarınızı itebildiği kadar dışarıya itmesini sağlayın. Yanak kaslarınızı gevşetin, yanaklarınızı şişirin yavaştan başlatıp hızınızı gitgide artırarak "bob" deyin. d)"ha, ho, hu" hecelerini, aşağıdaki doğrultularda, beşer kez yineleyin : Gırtlakta yüksek ses ile; Gevşemiş gırtlak sesi ile; Sesi ağız boşluğunda çıkan havanın ağız boşluğuna çarpması suretiyle çıkararak. e)"Ah" hecesini, fısıltı ile başlayıp gitgide tonlayarak yüksek bir ses elde edinceye dek yineleyin; daha sonra, yüksek sesten fısıltıya inin. f) Para sayıyormuşçasına; arızalı bir telefonda, karşınızdakine telefon numarasını bildiriyormuşçasına, yıkılan boksörün başında sayıyormuşçasına ona kadar sayın. g) "Ben sevinç ve heyecan doluyum!" cümlesini; Gırtlağı zorlayarak fısıldayın, Burun sesi ile fısıldayın, Gevşemiş kaslarla, rahat söyleyin. Söyleme hızınızı ayarlayın Dinleyicilerin algılama hızında -dakikada 90-130 kelime arası-söylenmeli konuşma anındaki duygulara, kişiliğe, yere ve dinleyicinin niteliğine göre değişimler göstermelidir. Heyecan, korku, telaş, öfke gibi durumlarda konuşma hızı artar; sevgi, üzüntü, saygı gibi durumlarda hız azalır. Düşünce ve heyecanda sükunet varsa orta hızın tercih edilmesi gerekir. Alıştırma: Söyleme hızı a) Aşağıdaki paragrafı, önce yavaş, küçük bir topluluğun işitebileceği tonda fakat elinizden geldiğince hızlı; sonra da, büyük bir topluluğa hitap ediyormuşçasına ve yavaş söyleyin. Şefkati altında karşılıksız korunurlar. b) Aşağıdaki cümleleri, önce, tekdüze bir tonla, sonra, cümlelerin duygu yönlerini dikkate alarak yanlarında belirtilen hızlarda söyleyin: - Ne güzel bir gece, değil mi? (yavaş) - Ben bu adamı nerede gördüğümü bir hatırlayabilsem. (hızlı) - Böyle bir hileye baş vuracak kadar alçalacağın hiç aklıma gelmezdi. (hızlı) - Bir daha yüzünü görmek istemiyorum senin. Defol karşımdan. (hızlı) - Bu derece iyi bir insanı ömrümde görmedim. (yavaş) - Dikkat et ! Arabaya çarpacaksın ! (hızlı) - İçeri girebilir miyim? (yavaş)

Alıntı


BaNuCaN 11-07-2008 01:06 PM

Diksiyon çalışması için örnek tekerlemeler
 
Diksiyon Dersi


* Bu mum, umudumuzun mumu.
* Zonguldaklı Zaloğlu Zöhre’nin kızı Zuhal, zibidi Zeki’yi, ziyafette zilzurna görünce zıvanadan çıkmış: “Beri bak zibidi Zeki” demiş, “sen zevç değil, zalim, zevzek, zikzaklı, züğürt, zahiren zahireci, züppe zırtapozun ve de zerzevatın tekisin”.


AZARRATH 11-07-2008 03:07 PM

Ynt: Diksiyon çalışması için örnek tekerlemeler
 
Teşekkürler de dilimin altına kalem koyup çalışınca kalem fırlıyo krzm67


BaNuCaN 11-07-2008 03:48 PM

Ynt: Diksiyon çalışması için örnek tekerlemeler
 
iLk basLarda oyLe oLuyor o yuzden bır süre kaLemı tut eLınde öyLe dene iŞede Yarıyorr ben Kursta cok zorlanmıstım sımdı rahatladım :D

AZARRATH 11-07-2008 03:59 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Aklıma gelmişti ama teknikte hata olmasın diye yapmadım

Kursa gittiğiniz için soruyorum güzel egzersizler var

Mesela 20 mt.de duyuşacak kadar sesl söyleyin,duvara yklenip söyleyin gibi egzersizler var.Siz bunları yaptınız mı utananadam

Hızlı okuma ve diksiyon benim için önemli de tender45

BaNuCaN 11-07-2008 05:13 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Bunu hocamız yapmıştı sınıf ortamı oLduqu için Çok fazLa etkili olMadı ama yere uzanıp ayakları karına doğru çekip nefesini biraz sıKıştıraraK eqzersiz yapıyorduk... Bu gercekten çoketkili nefesi daha iyi kullanıyoruz böyleece ama bunu yapmadan önce nefes eqzersizleri yapılması gerek yoksa çok zorlandırıyor.Bir kaç bilinmeyen duymadıqın şiirleride sessiz aqzını oynatarak oku sonrada sesli oku çok değişiklik oluyor telaffuzda..
saygılar:)

McDaniel 16-07-2008 02:50 AM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Diksiyon konusunda merak ettiğim bir husus var. Acaba ayna karşısında tek başımıza konuşma yapmanın diksiyonu geliştirmede faydası olabilir mi ? Ya da diksiyonu geliştirmek için günlük ne gibi tekrarlar yapmamız daha faydalı olabilir ?

BaNuCaN 16-07-2008 07:15 PM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Alıntı:

McDaniel Nickli Üyeden Alıntı
Diksiyon konusunda merak ettiğim bir husus var. Acaba ayna karşısında tek başımıza konuşma yapmanın diksiyonu geliştirmede faydası olabilir mi ? Ya da diksiyonu geliştirmek için günlük ne gibi tekrarlar yapmamız daha faydalı olabilir ?

diksiyonLa Çok aLakası Olan Bir Husustur ayna Karsında Konuşmak.ayna karşısında şiir okuyun bir tiyatro metnini ordaki karektere uygun şekilde okuyun ve kendinizi izleyin..Diksiyonun amacı sadece Kelimeleri doğru telaffuz etmek değildir ayrıca etkili konuşmak mimik hareketlerini kullanarak konuşmaktır.Kişi etkili konuşmayı pratiklerle kendini geliştirerek yapar bununda en iyi yolu ayna karşısında kendini izleyerek kendisini gelişmektir günlük 1 buçuk saat ayna karşısında bir şeyler yapmaya yeterde artar bile.. ama tekrar diyorsan yarım saat yeterr çünkü kişi sıkıLmadan yapmalıdır bir şeyden sıkıLdıqınız zaman ikinci kez o zevki alamazsınız:)

saygılar..

McDaniel 17-07-2008 12:12 AM

Ynt: Diksiyon Çalışmaları
 
Sevgili banucan yardımların için tekrar teşekkür ederim..

Aslında güzel bir diksiyonu, türkçeye hakim olarak konuşmayı işimde ya da vs sebepler için değil insanlarla çok daha sağlam bir ilişki kurmak ve kullanacağım türkçe ile diğer insanlarca dejenire edilmiş ya da bu yola doğru sürüklenilmeye çalışılmış bir dile daha fazla hakim olmak için öğrenmek istiyorum.. Çeşitli kaynaklardan yararlanmaya ve günlük hayatımda insanlarla iletişim kurarken bu kaynaklar vasıtasıyla telafuzumdaki ve konuşmalarımdaki eksiklikleri en aza indirmeye çalışıyorum.. Sanırım son bir kaç gündür türkçemde ''şey'' kelimesinin ağırlığını oldukça aldım gibi.. Umarım bu zamanla daha da gelişir.. Tekrar teşekkür ederim..

Müşfik 22-06-2010 02:17 PM

Cevap: Diksiyon Çalışmaları
 
teşekkürler çok güzel bi paylaşım.

Işıldayan Safir 22-06-2010 02:42 PM

Cevap: Diksiyon Çalışmaları
 
http://www.clown.mynetcologne.de/images/sonne.gif

Merhabalar gunesim,

Foruma üye olduğumdan beri gördüğüm en kaliteli paylaşımlardan biri. Emeğinize sağlık. Hazine değerinde bilgiler verdiğinizin farkındasınızdır sanırım. Kim bilir belki de bu paylaşımınızla bir çok kişi için nickiniz gibi güneş olmuşsunuzdur.

Sadece diksiyon düzelmesi değil kekemelik ya da takifemi gibi kişinin konuşmasının anlaşılabilirliğini engelleyip iletişiminin aksamasına neden olan konuşma bozuklukları yaşayan arkadaşlarımız içinde eminim çok faydası olacak bilgiler paylaşmışsınız.

Konu çok önemli bölüm içinde kaybolmaması için sabitliyorum. Çok teşekkürler.

Sevgiyle kalın, sağlıkla nefes alın. sapkal89

Vaveylaaa 25-03-2012 01:39 AM

Cevap: Diksiyon Çalışmaları
 
acaba 's' harfini söylemeyi güçlendirecek bir alıştırma varmı

sweeet 25-03-2012 04:43 PM

Cevap: Diksiyon Çalışmaları
 
Çok faydalı bir paylaşımmış gerçekten çok beğendim. :)) Bunları söylemek çocukken eğlence idi şimdi ise bu cümlelerle çalışmanın ciddi faydası olacağını biliyorum.


WEZ Format +3. Şuan Saat: 02:03 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.